و آن حكمت آميز و بلندمرتبه است و در ام الكتاب در نزد ماست. (سوره مباركه زخرف، آيه 4)
ام الکتاب | جستجو
كد شخص: 196
نام: ارفع
دسته: مترجمين
متن:
ارفع- محمد کاظم نام خانوادگی ونام: محمد کاظم - ارفع سال تولد و محل تولد: 1325 - تهران مذهب: شیعی شرح حال: او در حوزه ی علمیه ای در تهران به درس و بحث طلبگی اشتغال یافت. پس از چهار سال طلبگی در آن مدرسه ی علوم اسلامی که برجسته ترین استادش حاج آقا مجتهدی بود، در سال 1342 به حوزه ی علمیه ی قم مهاجرت کرد. استادان بزرگ او در این حوزه عبارت بودند از: آیت الله فاضل لنکرانی، مرحوم آیت الله سلطانی، آیت الله نوری همدانی و مرحوم دکتر مفتح. پس از درگذشت پدر گرانمایه اش، ناچار شد برای سرپرستی خانواده، از قم به تهران بازگردد و باز همچنان به آموختن علوم و معارف اسلامی، این بار نزد استادان: آیت الله حاج میزرا علی آقا فلسفه در مسجد لرزاده و آیت الله میرزا باقر آشتیانی در مدرسه ی مروی پرداخت. در عین حال، چه قبل و چه بعد از انقلاب اسلامی، به وعظ و تبلیغ متعهدانه ی انقلابی روی آورد. مترجم گرامی صاحب بیش از پنجاه کتاب اعم از تالیف و ترجمه است و اغلب و بلکه همه ی آنها در زمینه ی علوم و معارف اسلامی و نشر و ترویج فرهنگ اهل بیت عصمت و طهارت (علیهم السلام) است. ایشان بر وفق سنتی مرضیه به ترجمه ی قرآن کریم و نهج البلاغه و صحیفه ی سجادیه توفیق یافته است. آثار دیگر مترجم: ترجمه ی قرآن کریم، ترجمه ی نهج البلاغه، ترجمه ی صحیفه ی سجادیه، و کتاب هایی چون چهل منزل سلوک و اسماء الحسنی نام ترجمه: ترجمه ی قرآن (رفع) سبک ترجمه: آزاد زبان ترجمه: فارسی انتشارات: موسسه تحقیقاتی و انتشاراتی فیض کاشانی محل نشر: تهران سال چاپ: 1381 نقاط قوت ترجمه: ترجمه سید کاظم ارفع در سال 1381 توسط انتشارات فیض کاشانی به چاپ رسید. مزیت این ترجمه در روانی عبارات خوشخوانی آنهاست. عبارت آن بسیار ساده، بی پیرایه و قابل فهم عموم است هر کس به راحتی می تواند از این ترجمه استفاده کند. نقاط ضعف ترجمه: عاری بودن ترجمه از هرگونه توضیح حتی در موارد ضروری و برخی اشتباهات که از عدم دقت در مسائل ادبی سرچشمه گرفته است